Yogi Bhajan, sevgiden kaynaklanan yaraların şifalanması için bu shabd’ı paylaşmış ve şöyle demiş ‘Mantrayı dinlediğiniz her yeni günde fiziksel boyutta ilişkilerinizi şifalamak üzere gereken adımları atmanız için kalbinizi ve zihninizi güçlendirecek; aynı zamanda da spiritüel açıdan da enerji düzeyinde çalışacak.’ Guru Arjan’ın babası Guru Ram Das’tan ayrıyken yazdığı mektuplarda kaleme aldığı mantranın çevirisini aşağıda bulabilirsiniz. Mera Man Lochai gur darshan taa-ee Bilap karay chaatrik kee ni-aa-ee Trikhaa na utarai shaant na aavai Bin Darshan Sant pi-aaray jee-o Hao gholee jee-o ghol ghumaa-ee Gur darshan sant pi-aaray jee-o Tayraa much suhaavaa jee-o sahaj dhun baanee Chir ho-aa daykhay saaring paanee Dhan so days jahaa too(n) vasi-aa Mayray sajan meet muraaray jee-o Hao gholee hao ghol ghumaa-ee Gur sajan meet muraaray jee-o Ik gharee na milatay taa kalijug hotaa Hun kad milee-ai pri-a tudh bhagavantaa Mo-eh rain na vihaavai need na aavai Bin daykhay gur darbaaray jee-o Hao gholee jee-o ghol ghumaa-ee Tis sachay gur darbaaray jee-o Bhaag ho-aa gur sant milaa-i-aa Prabh abinaasee ghar meh paa-i-aa Sayv karee pal chasaa na vichhuraa Jan Naanak daas tumaaray jee-o Hao gholee jee-o ghol ghumaa-ee Jan Naanak daas tumaaray jee-o Zihnim, Karanlıktan Aydınlığa Taşıyan’ın, Guru’nun kutsamasına (Darshan) hasret, Ad’ının özünden bir damla tatmak için susuz bir kuş gibi feryat ediyor. Susuzluğum dinmedi, huzura kavuşamadım, Sevgili’nin kutsamasını alana kadar da kavuşamam. Sevgilim, Guru’m, beni bir kere olsun kutsaman için kendimi ve ruhumu sana sunuyorum. Yüzün öyle güzel, sözlerinin sesi (shabd) öyle bilgelikle dolu ki. Bu yağmura aşık kuş, uzun zamandır bir damla suya hasret, İlahi öğretmenim, sevgilim, dostum, senin yaşadığın o yer kutsanmıştır, kutsaldır. Sevdiğim’e, İlahi Guru’ma ruhumu ve kendimi sunuyorum. Senden bir an bile uzak kalmak, karanlığı çoğaltıyor Vuslat vakti ne zaman sevgili Wahe Guru’m? Geceye katlanmak da uyumak da Senin evini görene kadar imkânsız. Kendimi ve ruhumu senin gerçek evine sunuyorum sevgili Guru’m! Bahtım sayesinde Guru’ma kavuştum, Ve böylece kendi içimdeki evde ölümsüz yaratıcıyı buldum Her daim sana hizmet edip, senden bir an bile ayrılmayacağım. Guru Nanak der ki ‘Ben senin kölenim sevgili Tanrı’m’ Sana kendimi ve ruhumu sunuyorum. Hizmetkar Nanak’ın kalbi yalnızca Sana hizmet etmek için atıyor.
0 Comments
Ek Ong kar satiguraprasaadh || Yaratım ve Yaratıcı birdir ve gerçek Guru’nun zaraferi (armağanı) ile idrak edilir/anlaşılır. sree vaahiguroo jee kee fateh || Zafer Yaratıcı’ya aittir. jaap || Tekrar et. sree mukhavaak paatisaahee 10 || Onuncu Guru (Guru Gobind Singh) tarafından seslendirilen kutsal sözler. chhapai chha(n)dh || tavai prasaadh || Chhapai kıta düzeni ile bestelenmiştir. Yaratıcı’nın inayetiyle. cha'kr chihan ar baran jaat ar paat nahin jeh || Yaratıcı’nın taşıdığı bir işaret ya da O’na ait bir damga yoktur. O, bir kasta ya da sülaleye ait değildir. roop ra(n)g ar rekh bhekh kouoo keh na sakat keh || O’nun bir rengi ya da bir formu yoktur. Belirleyici bir kurala uyarlanamaz. achal moorat anabhau prakaas amitoj kahi'jai || Ebedidir, kendinden aydınlıktır ve tariflerin ötesinde güce sahiptir. koT i(n)dhr i(n)dhraan saahu saahaan ganijai || Tüm dünyaların ve varlıkların, milyonlarca Indra’nın ve kralın Yaratıcısı’dır. tirabhavan maheep sur nar asur net net ban tiran kahat || Yaratıcı, yarı Tanrı’lara, insanlara ve yaratıklara ait üç dünyanın da imparatorudur. Orman ve vadiler O’nun görkeminin şarkısını söyler. tav sarab naam kathai kavan karam naam baranat sumat ||1|| O’na ait İsimler’in tümünü kim tarif edebilir ki? Eserlerinin bilgeliğinden sana adanmış İsimler’inin şarkısını söylüyorum. bhuja(n)g prayaat chha(n)dh || Bhujang Prayaat kıta düzeni ile bestelenmiştir. namasatvang akaale || Zamanın ötesindeki Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastvang kirapaale || Merhametli Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang aroope || Formun Ötesindeki Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang anoope ||2|| Benzersiz Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. 2. namastang abhekhe || Giysilerin ötesindeki Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang alekhe || Tanımların ötesindeki Tanrı’nın önünde eğiliyorum. namastang akaae || Bedenin ötesindeki Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang ajaae ||3|| Doğmamış olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. 3. namastang aga(n)je || Fethedilemez olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang abha(n)je || Zarardan ve ölümden uzak olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang anaame || İsimlerin ötesindeki Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang attaame ||4|| Her yerde olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. 4 namastang akarama(n) || İşlerin ötesinde olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang adharama(n) || Dinlerin ötesinde olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang anaama(n) || Tanımların ötesindeki Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang adhaama(n) ||5|| Meskenlerin ötesindeki Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum! 5 namastang ajeete || Fethedilemez olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum! namastang abheete || Korkusuz olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang abaahe || Sarsılmaz olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang addaahe ||6|| Devrilemez olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang aneele || Renklerin ötesinde olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang anaadhe || Başlangıcı olmayan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang achhedhe || Anlamların ötesinde olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang agaadhe ||7|| Sonsuz olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum namastang aga(n)je || Yenilmez Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang abha(n)je || Parçalanamaz olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang audhaare || Cömert Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang apaare ||8|| Sınırsız Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang su ekai || Tek ve Bir olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang anekai || Kendini sayısız formda gösteren Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang abhoote || Elementlerin ötesinde olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang ajoope ||9|| Karmaşadan uzak olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang nirakarame || Eylemlerin ötesindeki Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang nirabharame || Sanrıların ötesinde olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang niradhese || Hiçbir toprağa ait olmayan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang nirabhese ||10|| Kisvelerin ötesinde olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang niranaame || İsimlerin ötesinde olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang nirakaame || Arzulardan özgür olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang niradhaate || Maddenin ötesinde olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang niraghaate ||11|| Yenilmez olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang niradhoote || Sarsılmaz ve sabit olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang abhoote || Fiziksel elementlerin ötesindeki Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang aloke || Gözle görülmeyen Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang asoke ||12|| Yas ve kederden ari olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang nirataape || Dertlerin ve endişenin ötesindeki Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum.! namastang athaape || Kimse tarafından yaratılmamış (heykeli yapılmamış) Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang tiramaane || Evrenin hürmet ettiği Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang nidhaane ||13|| Gerçek hazinenin kendisi olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang agaahe || Ucu bucağı olmayan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang abaahe || Sarsılmaz olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang tirabarage || Üç önemli erdeme (Gerçek, Bilinç ve Mutluluk) sahip olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang asarage ||14|| Doğmamış ve yaratılmamış olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang prabhoge || Tüm yaratımın keyfini çıkaran Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang sujoge || Her yerde ve her şeyde olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang ara(n)ge || Renklerden ari olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang abha(n)ge ||15|| Ölümsüz olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang aga(n)me || Ulaşılamaz olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namasatasat ra(n)me || Gerçeğin ve Güzelliğin önünde eğiliyorum. namastang jalaasare || Okyanusların kaynağı olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang niraasare ||16|| Hiçbir yardıma ihtiyacı olmayan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang ajaate || Tüm kastların ötesindeki Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang apaate || Soyların ötesindeki Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang amajabe || Dini sınırlamaların ötesindeki Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namasatasat ajabe ||17|| Muhteşem Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. adhesa(n) adhese || Hiçbir toprağa ait olmayan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang abhese || Kılık ve kıyafetin ötesindeki Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang niradhaame || Meskeni olmayan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang nirabaame ||18|| Eşi olmayan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namo sarab kaale || Evrenin yok eden gücü olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namo sarab dhiaale || Sonsuz cömertliğe sahip Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namo sarab roope || Sayısız şekillerde tezahür eden Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namo sarab bhoope ||19|| Evrenin hükümdarı olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namo sarab khaape || Her şeyi kapsayan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namo sarab thaape || Yaratımın sahibi olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namo sarab kaale || Evrenin yok eden gücü olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namo sarab paale ||20|| Evreni yaşatan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namasatasat dhevai || İlahi Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang abhevai || Gizemi anlaşılamaz Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang ajaname || Doğmamış olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang subaname ||21|| Sonsuz güzellikteki Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namo sarab gaune || Herkese ulaşan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namo sarab bhaune || Evrenin her yanına ulaşan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namo sarab ra(n)ge || Her rengi seven Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namo sarab bha(n)ge ||22|| Yıkma gücüne sahip olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namo kaale kaale || Ölümü yok eden Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namasatasat dhiaale || Merhamet kaynağı olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang abarane || Renklerin ötesindeki Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang amarane ||23|| Ölümsüz olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang jaraara(n) || Zamanın ötesindeki Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang kirataara(n) || Yapan ve yaratan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namo sarab dha(n)dhe || Tüm eylemlerin kaynağı olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namosat aba(n)dhe ||24|| Bağımsız olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang nirasaake || Kan bağının ötesindeki Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang nirabaake || Korkusuz Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang raheeme || Cömert olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang kareeme ||25|| Merhametli olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang ana(n)te || Sonsuz olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang maha(n)te || Yüce Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namasatasat raage || Her şeyi seven Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namastang suhaage ||26|| Yüceltilmeye değer olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namo sarab sokha(n) || Her şeyi kurutan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namo sarab pokha(n) || Her şeyi canlandıran Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namo sarab karataa || Her Şeyin Yaratıcısı Olan’ın önünde eğiliyorum. namo sarab harataa ||27|| Her şeyin tadını çıkaran yüce Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namo jog joge || En yüce Yogi olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namo bhog bhoge || En yüce aile babası olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namo sarab dhiaale || Cömert olan Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. namo sarab paale ||28|| Herkesi besleyen Yaratıcı’nın önünde eğiliyorum. chaacharee chha(n)dh || tavai prasaadh || Chachari kıta düzeni ile bestelenmiştir. Yaratıcının inayetiyle. aroop hai(n) || Formu yoktur. anoop hai(n) || Benzersizdir. ajoo hai(n) || Doğmamıştır. abhoo hai(n) ||29|| Varlığın ötesindedir. alekh hai(n) || Tarif ötesindedir. abhekh hai(n) || Kıyafetlerin ötesindedir. anaam hai(n) || İsimlerin ötesindedir. akaam hai(n) ||30|| Arzuların ötesindedir. adhe hai(n) || Desteğe ihtiyaç duymayandır. abhe hai(n) || Sırlarına erilemez. ajeet hai(n) || Fethedilemez. abheet hai(n) ||31|| Korkusuzdur. tiramaan hai(n) || Evrenin taptığıdır. nidhaan hai(n) || Her şeyde gizli olan hazinedir. tirabarag hai(n) || Olağanüstü armağanların kaynağıdır. asarag hai(n) ||32|| Topraksızdır. aneel hai(n) || Renklerin ötesindedir. anaadh hai(n) || Başlangıcı bilinmez. aje hai(n) || Övgüye layıktır. Fethedilmez. ajaadh hai(n) ||33|| Özgürdür. ajanam hai(n) || Hiç doğmamıştır. abaran hai(n) || Bir ten rengine ya da kasta ait değildir. abhoot hai(n) || Elementlerin ötesindedir. abharan hai(n) ||34|| Kimsenin desteğine ihtiyaç duymaz. aga(n)j hai(n) || Yenilemez. abha(n)j hai(n) || Zarar görmez. ajhoojh hai(n) || Kimse O’nunla savaşamaz. ajha(n)jh hai(n) ||35|| Sarsılamaz. ameek hai(n) || Derinlerin de derinidir. rafik hai(n) || Herkesin dostudur. adha(n)dh hai(n) || Bağsızdır. aba(n)dh hai(n) ||36|| Esaretten uzak, özgürdür. niraboojh hai(n) || Kimse O’nu bilemez. asoojh hai(n) || İnsan algısının ötesindedir. akaal hai(n) || Ölümsüzdür. ajaal hai(n) ||37|| İhtirasın erişemeyeceği yerdedir. alaeh hai(n) || Aramakla bulunamaz. ajaeh hai(n) || Mekandan bağımsızdır. ana(n)t hai(n) || Yüce bir sonsuzluktadır. maha(n)t hai(n) ||38|| Yücelerin yücesidir. aleek hai(n) || Kimse O’nu resmedemez. nirasreek hai(n) || Benzersizdir. nirala(n)bh hai(n) || Desteğe ihtiyaç duymaz. asa(n)bh hai(n) ||39|| Kendi kendini yaratmıştır. aga(n)m hai(n) || Ulaşılamaz. aja(n)m hai(n) || Doğmamıştır. abhoot hai(n) || Elementlerin ötesindedir. achhoot hai(n) ||40|| Duyusal algıların ötesindedir. alok hai(n) || İnsanların gözleriyle görülemez. asok hai(n) || Kaygı taşımaz. akaram hai(n) || Ritüellerin ötesindedir. abharam hai(n) ||41|| Şüphesizdir. ajeet hai(n) || Fethedilemez. abheet hai(n) || Korkusuzdur. abaeh hai(n) || Bir dağ gibi sabittir. agaeh hai(n) ||42|| Derinliğine akıl sır ermez. amaan hai(n) || Ölçülemez. nidhaan hai(n) || Her şeyin içinde gizli olan armağandır. anek hai(n) || Sayısız yansıması vardır. fir ek hai(n) ||43|| Ve O tektir. ... Ajai Alai - Yenilemez, Yıkılamaz. Abhai Abai - Korkusuz, Değişmez. Abhoo Ajoo – Formların Ötesinde, Doğmamış. Anaas Akaas - Ebedi, Etherik Aganj Abhanj - Kırılmaz, Ulaşılamaz. Alakkh Abhakkh - Görülmez, Etkilenmez. Akaal Dy-aal - Ölümsüz, Merhametli Alaykh Abhaykh – Tanımların Ötesinde, Kisvesiz. Anaam Akaam - İsimsiz, Arzusuz. Agaah Adhaah – Zihinle Anlaşılamaz, Dürüst. Anaathay Pramaathay - Özgür, Yıkıcı. Ajonee Amonee – Doğumun Ötesinde, Sessizliğin Ötesinde Na Raagay Na Rangay - Sevginin Ötesinde, Renklerin ötesinde Na Roopay Na Raykhay – Formun Ötesinde, Şeklin Ötesinde. Akarmang Abharmang – Karmanın Ötesinde, Şüphenin Ötesinde. Aganjay Alaykhay - Fethedilemez, Tanımlanamaz. **Daha Fazla Bilgi: Bu mantrayı söylemek depresyon ve öfkeyi dağıtır. "Zihinsel olarak zorluklarla mücadele etmek zorunda kaldıysanız ya da bir saldırıya uğradıysanız bu mantrayı tekrar edin. Karşılaştığınız zorluk ortadan kalakacaktır.” - Yogi Bhajan https://soundcloud.com/nareski/01-jaap-sahib Chattra Chakkra Vartee: Dört yönü birden kucaklıyorsun. Chattra Chakkra Bhugatay: Dört yönün de tadını çıkarıyorsun. Suyambhav Subhang Sarab Daa Saraab Jugatay: Kendinden aydınlıksız, göz alıcı güzelliğe sahipsin ve her şeyle bütünsün. Dukaalan Pranasee, Diaalang Saroopay: Ölümün ve doğumun azabını küle çeviriyorsun. Merhametlisin. Sadaa Ang Sangay, Abhangang Bibhutaay: Her zaman bizimlesin. Yıkılmaz gücün ebedi kaynağısın. Yazar: Guru Gobind Singh Daha Fazla Bilgi: Korkuyu, endişeyi ve fobileri ortadan kaldırmak için kullanılan bu mantra tekrar eden kişinin zaferi deneyimlemesini sağlamak üzere yazılmıştır. “Chattr Chakkr Vartee, kalp merkezi için tekrar edilen bir mantradır. Kalbe doğrudan enerji verir. Düştüğünüzde, bu mantrayı biliyorsanız ve söylerseniz kendinizi tamamen iyileştirebilir, toplayabilirsiniz.” – Yogi Bhajan Gobinday: Sürdüren Mukanday: Kurtarıcı Udaray: Aydınlatan Aparay: Sonsuz Hariang: Yıkıcı Kariang: Yaratıcı Nirnamay: İsimsiz Akamay: Arzusuz Daha Fazla Bilgi: Bu mantra, derinlere yerleşmiş blokajların kırılmasına yardımcı olur. “Bilinçaltı zihni temizlemesinin yanı sıra beynin yarı kürelerini de dengeler. Bu mantra üzerine meditasyon yapan kişilere şefkat ve sabır getirir.” - Yogi Bhajan Ajai Alai - Yenilemez, Yıkılamaz.
Abhai Abai - Korkusuz, Değişmez. Abhoo Ajoo – Formların Ötesinde, Doğmamış. Anaas Akaas - Ebedi, Etherik Aganj Abhanj - Kırılmaz, Ulaşılamaz. Alakkh Abhakkh - Görülmez, Etkilenmez. Akaal Dy-aal - Ölümsüz, Merhametli Alaykh Abhaykh – Tanımların Ötesinde, Kisvesiz. Anaam Akaam - İsimsiz, Arzusuz. Agaah Adhaah – Zihinle Anlaşılamaz, Dürüst. Anaathay Pramaathay - Özgür, Yıkıcı. Ajonee Amonee – Doğumun Ötesinde, Sessizliğin Ötesinde Na Raagay Na Rangay - Sevginin Ötesinde, Renklerin ötesinde Na Roopay Na Raykhay – Formun Ötesinde, Şeklin Ötesinde. Akarmang Abharmang – Karmanın Ötesinde, Şüphenin Ötesinde. Aganjay Alaykhay - Fethedilemez, Tanımlanamaz. Yazan: Guru Gobind Singh. **Daha Fazla Bilgi: Bu mantrayı söylemek depresyon ve öfkeyi dağıtır. "Zihinsel olarak zorluklarla mücadele etmek zorunda kaldıysanız ya da bir saldırıya uğradıysanız bu mantrayı tekrar edin. Karşılaştığınız zorluk ortadan kalakacaktır.” - Yogi Bhajan https://soundcloud.com/starlet-highson/ajai-alai-guru-shabad-singh |
Kundalini Yoga ve Meditasyon seanslarında kullandığımız mantralar ve çevirileri bu sayfada sevgili.
Arşivler
Haziran 2021
Kategoriler |